Lenguas en riesgo. Caso Oaxaca

por  Yasnaya Elena Aguilar  Foto: Carlos Jarguín

“Los pronósticos son catastróficos: en los próximos cien años se habrá perdido aproximadamente  la mitad de las lenguas del mundo”. Ésta fue una de las frases con las que el Dr. Francisco Barriga Puente comenzó la conferencia que ofreció el viernes 14 de septiembre en el Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca. Además de ofrecer esta plática, el Dr. Barriga, Coordinador Nacional de Antropología del INAH, entregó a nombre de dicha institución una colección de libros a la biblioteca del IAGO y al del Centro de las Artes de San Agustín.

Durante su plática, este investigador puntualizó que la actual situación en la que se encuentra la diversidad lingüística está estrechamente relacionada con su distribución: mientras que el 96% de la población mundial habla tan solo el 4% de las lenguas del mundo, el 4% de la población mundial habla el 96% de las lenguas del mundo; esto quiere decir que la mayor parte de la diversidad está depositada en pueblos minoritarios a los que se les ha negado poder económico y político, lo que tiene como una de sus más graves consecuencias que las lenguas que hablan sean discriminadas. Sigue leyendo

Gran cobertura mediática, de la presentación de la revista Iguanazul

Hoy, domingo 10 de julio, la poetisa y editora de la revista Iguanazul viaja a su tierra natal Veracruz, para presentar el proyecto editorial de la revista y un poemario que recopila su mejor poesía llamado “Palabras de Agua”.

Queremos agradecer el gran apoyo mediático que se está haciendo de este evento a las webs y blogs que anuncian el evento antes mencionado. A continuación copiamos un extracto del artículo que pública SDPnoticias.com:

Presentará Judith Santopietro su “Iguana azul” en Veracruz 

NOTIMEX
2011-07-06 20:09:00

Xalapa, 6 Jul. (Notimex).- Tras nueve años de viajar por América y Europa, la escritora Judith Santopietro (1983) regresa a su tierra natal, Veracruz, el próximo 10 de julio, para dar a conocer su trabajo sobre lengua y literatura indígena “Iguana azul”, que incluye un programa de radio, una revista y una editorial.

La también promotora cultural, quien además presentará su libro de poemas “Palabras de agua”, explicó en un comunicado que en los últimos nueve años se ha enfocado en una búsqueda de identidad.

Esta inquietud, dijo, surgió al conocer las raíces de su familia, las cuales se conforman por sangre italiana, pero principalmente náhuatl, lo que la incitó a rescatar su cultura por medio del proyecto “Iguana azul”.

Sigue leyendo

Revista Iguanazul #7, ya disponible!

México

Veracruz: Biblioteca municipal, escuelas primarias, secundarias, bachilleratos, casas de cultura de la Sierra de Zongolica/ Universidad Veracruzana Intercultural/ Museo de Arte del Estado/ Biblioteca municipal, escuelas primarias, secundarias y bachilleratos de Córdoba, Veracruz/ Escuela Gestalt de Diseño, Xalapa/ Universidad Veracruzana (bibliotecas)/ Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas.

Oaxaca: Casa de Cultura de Juchitán “Lidxi Guendabiaani”/ Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca-IAGO.

Puebla: Casa del Escritor de Puebla/ Culturas Populares e Indígenas/ Chiapas: Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígena-CELALI/ Biblioteca Jaime Sabines.

Distrito Federal: Embajada de Bolivia/ Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas-CDI/ Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

Yucatán:  CDI/ Culturas Populares e Indígenas/ Bolivia: Biblioteca de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, Santa Cruz de la Sierra.

Sigue leyendo

Declaración de la Mesa de Comunicación

IV CUMBRE CONTINENTAL DE LOS PUEBLOS Y NACIONALIDADES
INDÍGENASDEL ABYA YALA
Puno,Perú

MESA DE COMUNICACIÓN
Declaración
A las hermanas y hermanos indígenas de todo el Abya Yala
A los gobiernos y organismos internacionales
A toda la sociedad

Las y los comunicadores de los diversos pueblos y nacionalidades indígenas del Abya Yala, reunidos en Puno, Perú, a las orillas del Lago sagrado Titicaca, nos hemos encontrado para reflexionar sobre el ejercicio que hemos hecho de la comunicación y sobre cómo queremos seguir caminando para acompañarla lucha de nuestros pueblos y comunidades.

Para ello, consideramos:
Que como comunicadores indígenas somos parte del movimiento y lucha de los pueblos y nacionalidades originarias del Abya Yala porque somos parte de ellos.
Que es nuestro propósito caminar de la mano de las acciones y proyectos de nuestros pueblos ya que son el alimento de nuestro trabajo de comunicación.
Que los esfuerzos de comunicación indígena avanzan dispersos y resulta imprescindible reunirnos, conocernos, evaluar lo que hemos hecho y articularnos.
Que como comunicadores estamos buscando unirnos para romper los cercos informativos en todo el continente y enfrentarnos a la concentración y manipulación de la información por parte de los grandes monopolios de comunicación. Sigue leyendo

Declaración de Mama Quta Titikaka

IV Cumbre Continental de Pueblos y Nacionalidades Indígenas del Abya Yala

Por Estados Plurinacionales y Bienvivir

Declaración de Mama Quta Titikaka
¡12 al 16 de Octubre Movilización global en Defensa de la Madre Tierra y los Pueblos !

Reunidos en la Paqarina Mayor de Lago Mama Qota Titikaka, 6500 delegados de las organizaciones representativas de los pueblos indígenas originarios de 22 países del Abya Yala y pueblos hermanos de África, Estados Unidos, Canadá, Circulo Polar y otras partes del mundo, con la participación de 500 observadores de diversos movimientos sociales, resolvemos lo siguiente:

Proclamar que asistimos a una profunda crisis de la civilización occidental capitalista donde se superponen las crisis ambiental, energética, cultural, de exclusión social, hambrunas, como expresión del fracaso del eurocentrismo y de la modernidad colonialista nacida desde el etnocidio, y que ahora lleva a la humanidad entera al sacrificio.

Ofrecer una alternativa de vida frente a la civilización de la muerte, recogiendo nuestras raíces para proyectarnos al futuro, con nuestros principios y prácticas de equilibrio entre los hombres, mujeres, Madre Tierra, espiritualidades, culturas y pueblos, que denominamos Buen Vivir / Vivir Bien. Una diversidad de miles de civilizaciones con más de 40 mil años de historia que fueron invadidas y colonizadas por quienes, apenas cinco siglos después, nos están llevando al suicidio planetario. Defender la soberanía alimentaria, priorizando los cultivos nativos, el consumo interno y las economías comunitarias. Mandato para que nuestras organizaciones profundicen nuestras estrategias Buen Vivir y las ejerciten desde nuestros gobiernos comunitarios. Sigue leyendo